最全的有機(jī)農(nóng)業(yè)百科全書知識(shí)
The global food-insecure population reached 821 million in 2018. Rural women smallholder farmers are amongst the worst affected by hunger and are far from realizing their Human Right to Food.
2018年,全球面臨糧食安全威脅的人口達(dá)到8.21億。農(nóng)村女性小農(nóng)戶是受饑餓影響最嚴(yán)重的群體之一,遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有實(shí)現(xiàn)她們獲取食物的權(quán)力。
Most women farmers are smallholders who cultivate traditional food crops for subsistence and sale, whereas men are more likely to own medium to large commercial farms and are better able to capitalize on the expansion of agricultural tradable goods.
大多數(shù)女性農(nóng)民都是小農(nóng),她們種植傳統(tǒng)糧食作物用于生存和銷售,而男性更有可能擁有大中型商業(yè)農(nóng)場,也更有能力利用資本來擴(kuò)張可交易的農(nóng)產(chǎn)品。
According to the World Bank, if women had the same access to productive resources as men, they could increase yields on their farms by 20–30 percent, raising total agricultural output in developing countries by 2.5–4 percent, and in turn reducing the number of hungry people in the world by 12–17 percent. Women spend a much larger part of their household income - proportionately than men - on buying additional food for the family.
根據(jù)世界銀行的數(shù)據(jù),如果女性能夠像男性一樣獲得生產(chǎn)資源,她們可以將農(nóng)場產(chǎn)量提高20%-30%,將發(fā)展中國家的農(nóng)業(yè)總產(chǎn)量提高2.5%-4%,從而將世界饑餓人口數(shù)量減少12%-17%。按比例來說,女性比男性花費(fèi)更多的家庭收入來為家庭購買額外的食物。
女性農(nóng)民面臨的挑戰(zhàn)
In many parts of the world, rural women account for nearly half of the agricultural workforce and they commonly face discrimination at both societal levels and within their own households, which has profound effects on their Right to Food.
在世界許多地方,農(nóng)村婦女占農(nóng)業(yè)勞動(dòng)力的近一半。在社會(huì)層面和家庭內(nèi)部她們經(jīng)常面臨歧視,這對(duì)她們的食物權(quán)有著深遠(yuǎn)的影響。
Women farmers play a fundamental role in ensuring food security particularly in rural societies but lack of training, impaired access to resources, and exclusion from decision making power often result in yields up to 30% lower than those of male farmers. Although women are responsible for about half of the world’s food production, female nutrition indicators, across all age groups, are worse than those of their male counterparts.
女性農(nóng)民,特別是在農(nóng)村社會(huì),在確保糧食安全方面發(fā)揮著重要作用。但是由于缺乏培訓(xùn)、不易獲得資源以及被排除在決策權(quán)之外等原因,往往導(dǎo)致她們的產(chǎn)量比男性農(nóng)民低30%。雖然婦女承擔(dān)了世界大約一半的糧食生產(chǎn),但在所有年齡段里女性營養(yǎng)指標(biāo)都比男性差。
As a consequence, women farmers adjust to reduced food purchasing power by shifting to cheaper, less diverse diets.
因此,女性農(nóng)民通過轉(zhuǎn)向更便宜、更單一的飲食來應(yīng)對(duì)下降的食品購買力。
Due to the nature of their role in farming, women farmers are often more exposed to the health hazards of harmful agricultural inputs than men.
由于她們?cè)谵r(nóng)業(yè)中發(fā)揮的角色,女性農(nóng)民往往比男性更容易受到有害農(nóng)業(yè)投入品的健康危害。
有機(jī)農(nóng)業(yè)可以通過以下方式支持性別平等
Ensuring that women, who have in most cultures a central role in caring for the diet of the household, can have access to healthier, diversified and nutritious food.
在大多數(shù)文化中,女性在照顧家庭飲食方面發(fā)揮核心作用。有機(jī)農(nóng)業(yè)可以幫助女性獲得更健康、多樣化和有營養(yǎng)的食物。
Providing sustainable agricultural practices that avoid the use of chemical inputs, such as pesticides, which negatively impact on women farmers’ health.
提供可持續(xù)的農(nóng)業(yè)實(shí)踐方式,避免使用化學(xué)投入品(例如,農(nóng)藥等)對(duì)女性農(nóng)民健康造成的負(fù)面影響。
Promoting knowledge-intensive practices, through technical information and training, which empowers women to act autonomously and independently.
通過技術(shù)信息和培訓(xùn),促進(jìn)科學(xué)的農(nóng)業(yè)操作方式,增強(qiáng)婦女自主和獨(dú)立的能力。